Oil-Info.ru
 Информационный сайт инженеров нефти и газа
Новые пользователи
3339 зарегистрировано
0 сегодня
0 за неделю
0 за месяц
 
  22.11.2017
 
 
Главное меню
Главная
Каталог
Библиотека
Ссылки
Форум
Обратная связь
Карта сайта
Поиск
Раздeлы
Бурение
Разработка
Добыча
Нефтеотдача
Трубопроводы
Экономика
Другое
Гидравлические расчеты
Нефтесбор
Водоводы
Наши друзья
НИИ «СибГеоТех»
Специалисты
Авторизация
Рейтинг@Mail.ru
Сейчас на сайте:
Гостей - 6
Форум Oil-Info.ru
Добро пожаловать, Гость
Пожалуйста Вход или Регистрация.
Забыли пароль?
РЕДАКТОР В ОТДЕЛ ПЕРЕВОДОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ТЕМАТИКИ Просматривают 1: [гостей - 1]
Вниз Ответить Избранное: 0

Сообщения темы: РЕДАКТОР В ОТДЕЛ ПЕРЕВОДОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ТЕМАТИКИ

#382
Varvara_Mazur
Постов: 2
graphgraph
Пользователь в оффлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя

Личная информация


РЕДАКТОР В ОТДЕЛ ПЕРЕВОДОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ТЕМАТИКИ 28.05.2012 21:05 Репутация: 0  
В связи с расширением бизнеса открыта позиция РЕДАКТОР В ОТДЕЛ ПЕРЕВОДОВ НЕФТЕГАЗОВОЙ ТЕМАТИКИ

Интересная работа для активных людей со знанием английского языка в молодом, дружном коллективе. Изучите и освойте переводческий бизнес с нами!

ТРЕБОВАНИЯ К КАНДИДАТУ:
• Высшее техническое образование (наличие второго лингвистического образования приветствуется);
• Знания в следующих областях – буровое оборудование (скважинное и наземное), приготовление, применение и свойства буровых растворов, конструкции нефтяных и газовых скважин (разведочных, эксплуатационных и пр.), закачивание скважин, геофизические исследования скважин, конструкции и оборудование буровых установок, технологические операции на промысле, основы безопасности и охраны труда в нефтегазовой отрасли;
• Отличное знание английского языка и терминологии по вышеуказанным тематикам;
• Грамотный русский язык, чувство стиля, способность идентифицировать и исправлять терминологические, смысловые и стилистические ошибки переводчиков;
• ПК – опытный пользователь (- хорошие компьютерные навыки (умение работать с программами класса Translation Memory является преимуществом. Например: TranslationWorkSpace, LocStudio, Trados). Отсутствие барьера и страха перед освоением нового ПО);
• Приветствуются навыки командной работы.

Предпочтительно наличие практического опыта работы с буровым оборудованием, на месторождениях, на производственных объектах и пр., либо в качестве переводчика, либо в качестве технического специалиста.

ДОЛЖНОСТНЫЕ ОБЯЗАННОСТИ:
• Редактура текстов с/на английский язык;
• Весь спектр тех. документации от предпроектной подготовки до переработки нефти;
• Обеспечение качества выполненных работ;
• Формирование проектных словарей и требований к переводу.

Мы предлагаем:
• Интересную работу с возможностями профессиональной и творческой реализации в дружном коллективе перспективной компании;
• Тексты по тематике от производителей и лидеров нефтегазовой отрасли;
• Развитие и обучение внутри компании.

УСЛОВИЯ РАБОТЫ И КОМПЕНСАЦИИ:
• Уровень заработной платы обсуждается на встрече;
• График работы: 10 - 19 (пн-пт);
• Офис м. Сокольники (г.Москва, РФ) или офис в г.Алматы, РК;
• Оформление по ТК РФ (ТК РК);
• Соц. пакет: медицинское страхование, оплачиваемые отпуска и больничные, обеды;
• Профессиональное развитие, доп. обучение.

ЖДЁМ ВАШЕ РЕЗЮМЕ С УКАЗАНИЕМ ВАКАНСИИ "НГ" в теме письма на Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script , Этот адрес e-mail защищен от спам-ботов. Чтобы увидеть его, у Вас должен быть включен Java-Script
Отдел персонала: (495) 787 33 31 доб. 222, г.Москва; +7 727 311 53 47, г.Алматы
  Для добавления сообщений Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
Вверх Ответить
Форум FireBoard. Русская редакция: Adeptus ver.1.8
Последние зарегистрировавшиеся
arrow image VovkaN (Владимир Андреевич Новиков)
(2017-10-12 20:36:22)
arrow image Yarish94 (Вадим Вячеславович Ярыш)
(2017-09-28 12:02:19)
arrow image мария1234 (Мария Павловна Марданова)
(2017-08-22 16:35:40)
Последнее на форуме
   
Oil-Info.ru © 2017
Go to top